About Dharmachakra
Founded and directed by Chökyi Nyima Rinpoche, the Dharmachakra Translation Committee is housed at
Ka-Nying Shedrub Ling Monastery in Boudhanath, Nepal.
It was established in 2006 to facilitate and coordinate the translation efforts of a growing number of skilled
translators emerging from the international Shedra study program run by the
Rangjung Yeshe Institute.
The committee consists of a broad group of translators, editors, and graphic artists committed to the task of translating the
Buddhist classics into English and other languages.
Translations
Dharmachakra is presently working on various translations of central scriptures containing the Buddha's words as they are
expressed in the sutras and the tantras as well as the most pivotal Indian and Tibetan commentaries on these enlightened statements.
A major project of the committee is the translation of the so-called
Thirteen Great Scriptures of classical Indian Buddhism together with their commentaries by the Tibetan masters
Ju Mipham and
Khenpo Shenga. The first of these volumes, Middle Beyond Extremes, was published in 2007. The next volumes in this series are Maitreya's Ornament of the Mahayana Sutras and Distinguishing
Phenomena and Reality (both scheduled for 2008). Gradually, the remaining volumes will be made available over the coming years.
In addition to the works of Khenpo Shenga and Ju Mipham, the committee also translates selected texts from the writings of the
Karmapas as well as the works of the masters of the Rime Tradition; Jamgon Kongtrul, Jamyang Khyentse Wangpo and Chokgyur Lingpa.
|